中国代怀联系电话_代怀孕包成功价格_91211_做试管婴儿不能想当然 这样做才更容

2023-06-21 作者:admin   |   浏览(982)

【供卵代怀孩子】

自从二胎政策开放之后,许许多多的家庭积极的为追 生二孩而做着准备,而辅助生殖技术特别是这其中的试管婴儿,成为了众多高龄夫妻追生二胎不孕不育夫妻生儿育女的重要选择。只是,大家毕竟对于试管婴儿技术了解甚少,人们对这项技术的了解还存在不少疑问或认识误区,下面我们对于试管婴儿常见问题进行详细解答,同时,告诉您怎样进行试管婴儿治疗最容易成功。

误解一:打促排卵针很痛,会把卵全部用完,更年期提早

这种误解出现的频率非常高,但可以认为是纯属多虑的!促排卵针使用的是细针进行的是皮下注射来给药,这种情况是不会太痛的,也不并容易带来过敏和出血。很多患者甚至都能够自己回家去注射,非常方便,而且也不会影响到正常的工作安排。

青春期的时候女性的卵巢当中,大约会有30万颗的卵子,在之后的30年到40年间大概会以每天约30颗的速度开始耗损和萎缩。对于不用药的情况而言,女性每个月的一批卵泡当中只会有一颗卵子有机会得有生长发育并被成功排卵,在这一批当中的其他卵子则会随之凋亡,而注射促排卵针的目的就是为了能使这部分原本会凋亡的那些卵子也有机会长大成熟,这属于“废物利用”的做法,并没有额外的耗损女性朋友卵子当中库存的以后的卵子,所以,也不会因此,而导致更年期提早。

 误解二:试管婴儿很麻烦,怀上后要特殊照顾

试管婴儿技术实际上是通过胚胎实验室和临床上的一些方法来实际的帮助女方实现怀孕的目的,不过,实际的 过程与正常怀孕相比的话的确增加了一些步骤,通过通过人工促排卵,取卵、胚胎移植等环节来完成,对于女方来说的确需要好好配合。想进行试管婴儿助孕治疗并不是马上就可以开始做,首要问题就是就诊应先明确不孕不育的具体原因,到底适合不适合进行试管婴儿治疗;如果可以进行试管婴儿治疗的话,让病人尽快做好准备,根据女方的月经周期的情况来进行治疗,整个疗程的确是需要一定的时间的大约一两个月左右,有些人可能会更长一些,不过试管婴儿这项技术并不需要住院。在囊胚植入完成之后,就能够很快的恢复正常的生活了。结束了黄体支持后的怀孕期间跟正常的怀孕其实是一样的。

 误解三、试管婴儿是医院“人工制造”,非夫妇双方的骨肉

这是一个最大的也最没有根据的误解,极少数不孕夫妇他们抵触试管婴儿,因为,他们有一个很大的心理障碍就是,他们错误的认为试管婴儿是医院用医学方法给他们“人工制造”出来的孩子,或者有些人以为试管婴儿就是医院用卵子库的卵子及精子库的精子人为制造出来的孩子,而不是他们自己的亲骨肉。这是一个很大的误解,事实上,绝大部分的试管婴儿宝宝都是以夫妇双方的卵子及精子精挑细选后,培养出来的,医院不可能有那么多富余的卵子及精子。另外,试管婴儿更不是医院用医学人工材料“人工制造”出来的。

 误解四:担心试管婴儿智力或者健康

这也是不孕夫妇宁抵触试管婴儿另一主要的原因,其实之前关于试管婴儿的智商(IQ)健康喝自然妊娠孩子并无区别的的文章很多,实际上也的确如此,试管婴儿技术经过这么多年的发展,试管婴儿技术,也历经了多年的发展,有报道早期的试管婴儿也顺利诞下了自己正常的健康的婴儿宝宝,更有一些较大的规模追综调查及研究也已经证实了试管婴儿出生的婴儿与自然受孕婴儿在出生地缺陷还有之后的身智发育方面并没有显著性的差异,不孕夫妇应该放心。

开始做试管婴儿治疗执勤前,女性应该日常生活护理方面多注意,做好方方面面的准备再开始治疗,这样更有保障。女性可以在月经干净后泡脚或适量进食阿胶等补血产品(遵医嘱),每天适量喝一些豆浆或牛奶等,把身体调养到最适合受孕的健康状态;取卵和移植之后后也要注意合理安排饮食和作息,注意饮食不要大补,保持心情愉快,这样才能更好的让受精卵顺利地去着床发育。

手术前:

可以按照我们前面介绍的方法来调整身体,前面提到的泡脚,需要注意水位应该没过小腿,30分钟即可时间不用太长,可一直坚持到移植前一晚。记住孕前服用叶酸片,多吃富含叶酸成分的水果蔬菜。

 取卵后:

已经取完卵就应该注意要多休息了。有任何不适感都应该及时联系你的助阵医生,不要去提拿重物;不要喝含有酒精的饮料;不要使用止痛药物或者镇静之类的药物,总之要服用任何药物都应该经过医生的同意,按医嘱按时吃药,如果长期服用某种药也不要擅自中断,可询问医生是否可以中断。

移植后:

1、饮食:没有太严格的忌口可以想吃的喜欢吃的东西,特别是多吃新鲜的蔬菜和富含蛋白的食品。另外,建议每天吃适量的西柚;戒烟戒酒戒咖啡和茶不建议吃的东西包括:麻油、香蕉、木瓜、还有螃蟹、玉米、苡仁米,这些都是对胚胎不利的暂时先忌口一下。

2、休息:胚胎移植完成后的48小时左右,应该尽量多休息,卧床时尽量保持平躺。不要在床上大力的进行翻身或大力猛起床,起身的时候应该先侧身用手支撑起自己的身体再起来,48小时以后就能够斜靠在床上(角度一定要小于45度),手机电视都少看。可以看一些书籍来打发时间,注意看书不要看那些容易引起情绪波的书。

48小时以后仍然需要尽量多休息,3天后5天内这个阶段可以在屋内进行少量小幅度的活动,5天后就能够从事一些小幅度的室外活动了,尤其上班的话不能太劳累。平时保持作息规律,请注意一定不要熬夜,睡眠也要充分。

中国代怀联系电话_代怀孕包成功价格_91211_做试管婴儿不能想当然 这样做才更容

3、运动:胚胎移植后一定要避免做大幅度的运动:不要用力过猛的去伸懒腰,如厕蹲起不要太猛,注意也不要提重物,可以散步但是不要疾速快步走,这个特殊时期也不要慢跑了,不要骑自行车,散步的方式是最好的运动。

4、洗澡:在胚胎移植后的48小时当中注意不要洗澡,以后如果洗澡洗头的话可以隔天进行或间隔的时间更长更长,但用水是一定要温热的不要感冒。

5、保持健康:尽量别让自己生病感冒,随时注意天气方面的变化,适当的注意添减衣服。

6、心情:应该注意保持心情的愉快,如果自己觉得做到这一点很难,最起码也要注意保持自己的心情平静、让自己放松,不要多想结果、更不能患得患失。

7、社交:尽量别参加人员密集的社交活动,避免到人流集中的场所以及空气污染严重的环境当中。

8、大便:防止腹泻或便秘的出现。注意饮食卫生,适当食物膳食纤维多的食物来防止便秘,便秘严重的时候可找医生开一些适合这个阶段服用的通便的药物。

如果有一天,你可以选择生育一个小“爱因斯坦”,也可以生育一个智商普通的孩子,你会做出什么样的选择?据科学家预计,未来10年内,人类将可以使用试管婴儿技术选择“最聪明”的胚胎。

Genetics research, conceptual artwork. CHINA DAILY

有人需要代怀吗

Couples undergoing IVF treatment could be given the option to pick the “smartest” embryo within the next 10 years, a leading US scientist has predicted.

据美国一名权威科学家预计,未来10年之内,做试管婴儿的夫妇将能够选择“最聪明”的胚胎。

IVF:in vitro fertilization 体外受精联合胚胎移植技术,又称“试管婴儿”

Stephen Hsu, senior vice president for research at Michigan State University, said scientific advances mean it will soon be feasible to reliably rank embryos according to potential IQ, posing profound ethical questions for society about whether or not the technology should be adopted.

美国密歇根州立大学主管科研的副校长徐道辉(斯蒂芬·徐)说,科学进步意味着人类不久就能够对胚胎的潜在智商给出可靠的评分,这项技术是否应该使用将是一个深刻的社会伦理问题。

Hsu’s company, Genomic Prediction, already offers a test aimed at screening out embryos with abnormally low IQ to couples being treated at fertility clinics in the US.

徐道辉的基因组预测公司已经为在美国不孕不育诊所接受治疗的夫妇提供了一项检测服务,旨在筛查出智商异常低的胚胎。

“Accurate IQ predictors will be possible, if not the next five years, the next 10 years certainly,” Hsu told the Guardian. “I predict certain countries will adopt them.”

徐道辉对《卫报》记者说:“准确的智商预测是可能的,即使不是未来5年内,那么在未来10年内也肯定可以。我预计一些国家会采纳这项技术。”

The prospect of a new generation of genetically selected babies has prompted concerns about unintended medical consequences and the potential for deepening existing social inequalities. The science underpinning the claim that intelligence can be meaningfully predicted by genetic tests is also contentious.

新一代基因选择婴儿的前景引发了人们对于意外医疗后果和现有社会不平等可能加剧的担忧。基因检测能够有效预测智商的科学技术也引发了争议。

contentious [kn'tens]:adj.有异议的,引起争论的

Peter Donnelly, a professor of statistical science at the University of Oxford, said any such IQ predictions should be treated with “huge caution”, adding: “I have grave misgivings about it on ethical grounds. I think it’s a really bad idea.”

牛津大学统计学教授彼得·唐纳利说,应该“十分谨慎”地对待此类智商预测。他说:“出于伦理原因,我对此非常担忧。我认为这是一个非常糟糕的想法。”

Since the 1990s, couples undergoing IVF have been able to screen their embryos for mutations in single genes that cause serious diseases such as cystic fibrosis, as well as conditions like Down’s syndrome, caused by chromosome abnormalities.

自上世纪90年代以来,接受试管受精的夫妇已经能够对他们的胚胎进行筛选,以发现单个基因的突变,这些突变会导致严重的疾病,比如囊性纤维化,以及染色体异常导致的唐氏综合征等。

chromosome ['krmsm]:n.染色体

Many other traits, including height, physical appearance, intelligence and disease susceptibility, are known to be partly heritable. But because the genetic component is spread thinly over hundreds or even thousands of DNA regions, it has previously been impossible to screen for these traits.

许多其他特征,包括身高、外貌、智力和疾病易感性,都被认为是部分遗传的。但由于遗传组分稀疏地分散在数百甚至数千个DNA区域,以前不可能对这些特征进行筛选。

In the past decade, as vast genetic databases have been established, this picture has changed. Through analyzing many genes, each making a tiny contribution, it has been possible to calculate what are called polygenic risk scores, which give a person’s likelihood of getting a particular disease or having a certain trait.

在过去的十年里,随着大量基因数据库的建立,这种情况已经发生了改变。通过分析大量基因,每个基因都做出了微小的贡献,就有可能计算出所谓的多基因风险评分,即一个人患某种特定疾病或具有某种特征的可能性。

polygenic[,pli'denik]:adj.多基因的

Genomic Prediction is the first company to take embryo screening into this grey area of risk forecasting, offering to alert couples if an embryo has an “outlier” score for risk of cancers, diabetes, heart disease, dwarfism or low IQ.

基因组预测公司是第一家将胚胎筛查纳入风险预测这一灰色地带的公司。如果胚胎在癌症、糖尿病、心脏病、侏儒症或智商低下等风险方面的评分“异常”,它就会提醒做筛查的夫妇。

outlier ['atla]:n.(统计)异常值

Medical staff put clothes on the newborn test-tube baby at a hospital in Xi'an, Northwest China's Shaanxi province. [Photo/Xinhua]

Prediction for IQ is not good enough to give a reliable ranking, but Hsu said that knowing an embryo has a low score could still be desirable.

智商预测目前还不足以给出可靠的评分,但徐道辉表示,如果一个胚胎的智商评分较低,人们可能还是很想知道。

“Maybe the bottom 1% embryo will grow up to be a great person … even be a scientist, but the odds are against it,” he said. “I honestly feel if we can calculate that score and find a real negative outlier there’s an ethical responsibility for us to report that.”

徐道辉说:“也许评分最低的1%的胚胎长大后会成为一个优秀的人……甚至成为一名科学家,但这种可能性很小。我真的觉得,如果我们能计算出这个评分,发现它低得十分异常,那么我们就有道德责任予以告知。”

The company projects that once high-quality genetic and academic achievement data from a million individuals becomes available, expected to be within five to 10 years, it will be able to predict IQ to within about 10 points.

该公司预计,在5至10年内,一旦100万人的高质量基因和学术成就数据可用,它将能够预测智商,误差在10分以内。

Hsu is reticent about whether screening for high intelligence would be ethically justified, saying: “Let me just decline to answer that at the moment.”

徐道辉不愿评论高智商筛查是否符合伦理标准,说“目前我拒绝回答这个问题”。

reticent ['rets()nt]:adj.沉默的;有保留的

In some countries, such as Singapore, there is likely to be a high level of public acceptance and demand for such tests, he suggested. “I think the overwhelming majority would say yes, absolutely, parents should be allowed to do that,” he said. “Before you write your piece, you might just want to think that a billion people on the other side of the world might have a different view.”

徐道辉说,在一些国家,比如新加坡,公众对此类检测的接受度和需求可能会很高。他说:“我认为绝大多数人肯定会赞成允许父母这样做。在你写这篇报道之前,也许应该想想地球另外一端的10亿人可能有不同的看法。”

Whether such tests will become available in the UK would depend on approval from the Human Fertilization and Embryology Authority (HFEA).

这种检测方法能否在英国实施将取决于英国人工授精与胚胎学管理局的批准。

“If the HFEA decides that it’s not right for the UK, I will respect that,” Hsu said, but predicted that “rich people from the UK will fly to Singapore” if they are unable to get the tests locally.

他说:“如果英国人工授精与胚胎学管理局认为这对英国不合适,我会尊重这个决定。”但他预测,如果英国富人无法在当地进行这项检测,“他们会飞到新加坡去做的。”

Some in the UK take the view that prospective parents have a right to access such tests. “I don’t think people should be deprived of that knowledge,” said Prof Simon Fishel, the founder of Care Fertility.

在英国,一些人认为未来的父母有权进行此类检测。生育关怀组织的创始人西蒙费舍尔教授说:“我认为不应该剥夺人们的这种知情权。”

Fishel questioned whether there is any ethical difference between picking an embryo ranked highest for IQ or sending a child to a private school. “What’s wrong with ranking an embryo if you can rank a child?” he said. “I think there are plenty of people who’d choose embryo Oxford [rather] than embryo A-level failure.”

费舍尔质疑挑选智商最高的胚胎和送孩子去私立学校之间是否存在伦理上的差异。“如果你能给孩子评分,那给胚胎评分又有什么错呢?”他说。“我认为有很多人会选择未来能考取牛津的胚胎而不是无法通过英国中学高级水平考试的胚胎。”

In practice, though, couples often have only a few embryos to choose from. And there are concerns about unintended consequences. For instance, there is some evidence linking higher polygenic scores for academic ability to higher likelihood of autism.

但实际上,夫妇们通常只有几个胚胎可供选择。此外,人们还担心会出现意想不到的后果。例如,有证据表明,学术能力的多基因得分越高,患自闭症的可能性就越大。

The technology is controversial, but that does not mean it will not gain acceptance in the future, Hsu said, drawing parallels with the reaction to IVF in its early days.

徐道辉说,这项技术存在争议,但这并不意味着它在未来不会被接受,这与早期人们对体外受精的反应类似。

“The IVF pioneers … were called monsters, Frankenstein doctors; it was predicted that these babies would have health problems,” he said. “I am actually reassured by that. IVF is completely normalized now. Everyone who is pointing their finger at [Genomic Prediction] now should go back and read those articles.”

他说:“试管婴儿的先驱被称为怪物,弗兰肯斯坦医生。当时人们预测这些婴儿会有健康问题。实际上,我对此很放心。试管受精现在已经完全正常化。现在,所有指责(基因组预测)的人都应该回去读读那些文章。”

来源:卫报、参考消息网

翻译编辑:yaning

来源:中国日报网

【供卵代怀】

参考资料

标签: